友谊的外国古诗(歌颂友谊的外国诗)

博主:古诗词网古诗词网 2023-01-24 07:48:41 132

  我们学完了爱的全部

艾米莉?狄金森

我们学完了爱的全部

友谊的外国古诗(歌颂友谊的外国诗)

词汇,字母

短篇,巨著

然后,闭合启示录

但是在彼此的眼睛里

却看见一种无知

比童稚更加神圣

彼此相对,都是孩子

都试图阐述一门

谁也不懂的学问

啊,智慧是如此博大

真理是如此复杂

  艾米莉?狄金森:1830年 -1886年,美国传奇诗人。狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。

  狄金森现存诗作,一说1700多首,一说1800多首,但她诗歌当中对孤独与爱的独特见解,却是举世公认的。

友谊的外国古诗(歌颂友谊的外国诗)

  一个人的写作必然不是完全依据自己内心,一定会受到其他人的影响,在狄金森的青年时代,在她父亲律师事务所任职的青年律师本杰明·牛顿,就对其创作产生了深远影响。他经常指导她应该读什么书和怎样读书,启发她认识和谐完整的自然。

  同时,牛顿还为她传授了不少宗教思想,这些都反映在了她的诗作中。

  而在1878年,狄金森与名为洛德的法官坠入情网,并且在法官逝世的两年后,她也因为肾病去世,可见狄金森与“法律”的渊源。

  所以她的诗歌才会具有法律般的严谨,无论是语言,还是情感。

  从这首《我们学会了爱的全部》就可以看出。

朗读者

The End

发布于:2023-01-24,除非注明,否则均为古诗词网原创文章,转载请注明出处。